Extracto da entrevista dada ao Destante:
MC- Quer fazer-nos uma comparação entre o panorama editorial português e o alemão? Os alemães publicam e lêem mais que nós?
MC- Quer fazer-nos uma comparação entre o panorama editorial português e o alemão? Os alemães publicam e lêem mais que nós?
CT- Publica-se
muito mais, mas considere que a Alemanha tem 80 milhões de habitantes. E
o mercado de língua alemã engloba ainda a Suíça e a Áustria. Nas
devidas proporções, o número de publicações deve ser semelhante. O que
eu acho é que aqui se publicam muito mais livros informativos (não
ficção) sobre todos os assuntos possíveis e imaginários. Em Portugal,
traduzem-se mais autores estrangeiros e publica-se mais ficção. Aqui,
uma pessoa quer um livro sobre jardinagem e descobre logo umas dezenas,
ou até, centenas. O mesmo se passa com todos os temas que imaginemos,
seja religião, viagens, medicina natural, psicologia, animais, etc. Se
eu quiser ler algo sobre cães, por exemplo, basta-me ir a uma livraria,
nem precisa de ser grande, para encontrar, pelo menos, uns 30 títulos
diferentes, ainda divididos em subgrupos: educação dos cachorrinhos,
treino de cães de caça, informações sobre as raças, doenças caninas, o
cão sénior, eu sei lá… E tudo muito actual, nada de livros antigos, com
informações ultrapassadas. Além disso, a um preço acessível. Os livros
em Portugal são mais caros, sim, e ganha-se menos. Por isso, acho que os
alemães estão mais bem informados, têm mais cultura geral. Por outro
lado, não me parece que leiam mais clássicos, por aqui também se adora a
chamada literatura light.
Sem comentários:
Enviar um comentário